
Медицина в Испании для релокантов: как попасть к врачу и получить лекарства
Помимо радости от солнца, моря и вкусной еды, в Испании появляются и бытовые задачи, одна из которых — разобраться в местной системе здравоохранения. Она может показаться сложной и запутанной, особенно если вы привыкли к совершенно другому устройству медицины в своей стране.

Хорошая новость в том, что испанская система здравоохранения по праву считается одной из лучших в мире. Она современна, хорошо финансируется и предлагает качественные услуги. Мы пройдем весь путь вместе: от понимания, чем государственная медицина отличается от частной, до пошаговой инструкции по получению заветной медицинской карты SIP, записи к врачу и покупки лекарств в аптеке.
Испанская медицина: государственная или частная?
Первое и самое важное, что нужно понять о медицине в Испании, — это то, что она существует в двух параллельных мирах: государственном и частном.
Государственная медицина
Государственная система здравоохранения, известная как Seguridad Social, является основой испанской медицины. Это универсальная система, доступная для всех, кто легально проживает и работает в стране
Важно отметить, что испанское законодательство гуманно и предоставляет доступ к медицинской помощи даже тем, кто не вписывается в эти категории. Например, право на неотложную помощь, ведение беременности и родов, а также медицинское обслуживание для несовершеннолетних детей имеют все, включая людей без официального статуса резидента.
Главный врач
Центральной фигурой в государственной системе является семейный врач, или médico de cabecera. Это ваш терапевт, который закреплен за вами в местной поликлинике (centro de salud): он проводит первичный осмотр, выписывает рецепты, больничные и, что самое главное, дает направление (volante) к узким специалистам. Без направления от médico de cabecera попасть, например, к кардиологу или неврологу в рамках государственной системы невозможно.
Частная медицина
Частная медицина (sanidad privada) — это платная альтернатива или, как часто бывает, дополнение к государственной. Доступ к ней осуществляется либо через прямую оплату услуг (что довольно дорого, разовый визит к терапевту может стоить около 100 евро), либо, что гораздо популярнее, через частную медицинскую страховку — seguro de salud.
Что дает частная страховка?
- Скорость и отсутствие очередей: Это основная причина, по которой иностранцы и многие испанцы выбирают частную страховку. Вы можете попасть к специалисту в течение нескольких дней, а не ждать месяцами.
- Прямой доступ к специалистам: Вам не нужно направление от терапевта. Если вы хотите проконсультироваться с дерматологом, вы просто находите его в списке врачей вашей страховой и записываетесь на прием.
- Выбор врачей и клиник: Вы не привязаны к одной поликлинике и можете выбирать любого врача или госпиталь из сети вашей страховой компании.
- Сервис и комфорт: Частные клиники часто предлагают более высокий уровень комфорта, отдельные палаты и персонал, говорящий на английском (а иногда и на русском) языке.
- Дополнительные услуги: Частная страховка часто покрывает то, что не входит в базовый государственный пакет для взрослых, например, стоматологию или чекап (chequeo general).
Как все происходит
Главная и самая частая жалоба на государственную систему — это listas de espera, то есть списки ожидания. Пользователи делятся историями о том, как ждали приема у узкого специалиста 7 месяцев или несколько месяцев простой процедуры УЗИ. Бюрократия и перегруженность поликлиник (centros de salud), где запись на прием к терапевту может превратиться в квест, — тоже частые темы для недовольства.
Однако, когда речь заходит об экстренных и серьезных случаях (urgencias), картина меняется. Многие пользователи с благодарностью отзываются о работе скорой помощи и отделений неотложной помощи в государственных больницах. В критических ситуациях — при авариях, инфарктах, необходимости срочной операции — помощь оказывается быстро и на высочайшем уровне. Система эффективно применяет принцип сортировки (triaje), отдавая приоритет тем, чья жизнь находится под угрозой. Это объясняет, почему при менее серьезной травме можно просидеть в приемном покое 6 часов, а при жизнеугрожающем состоянии попасть на операционный стол в течение часа.
Из этого противоречия рождается практический подход, который многие релоканты считают оптимальным. Имея государственную страховку (которая обязательна для работающих), можно покрыть базовые потребности, лечение хронических заболеваний и быть защищенным в случае серьезных экстренных ситуаций. Одновременно недорогая частная страховка (полис может стоить от 30-50 евро в месяц) используется как «быстрый проход» для консультаций у узких специалистов, плановых обследований и решения не срочных, но важных для качества жизни проблем, избегая многомесячных ожиданий.
Стоит также помнить, что система здравоохранения в Испании децентрализована и управляется на уровне автономных сообществ. Это значит, что качество услуг, время ожидания и процедуры могут заметно отличаться в Валенсии, Каталонии или Андалусии.
Ключ к испанской медицине: как получить карту SIP
Это индивидуальная медицинская карта, Tarjeta Sanitaria Individual, или, как ее все называют, SIP (произносится «сип»). Это пластиковая карточка с вашим именем, уникальным номером и данными прикрепленного к вам врача. Без нее вы не сможете записаться на прием или получить лекарства по рецепту со скидкой.
Путь к вашей SIP в Валенсии: пошаговое руководство
Процесс получения карты может немного отличаться в разных регионах. Мы рассмотрим его на примере Валенсийского сообщества, но общие принципы схожи по всей Испании.
Предварительные шаги
Прежде чем вы даже подумаете о походе за SIP-картой, у вас на руках должны быть два документа:
- NIE (Número de Identificación de Extranjero) — идентификационный номер иностранца.
- Certificado de Empadronamiento (или Padrón) — сертификат о прописке по месту жительства, который получают в мэрии (Ayuntamiento). Этот документ должен быть свежим, обычно не старше 3 месяцев.
Получение номера социального страхования
Вам необходимо зарегистрироваться в Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS) и получить номер социального страхования (Número de Afiliación a la Seguridad Social). Если вы работаете по контракту, это обычно делает ваш работодатель. Если вы autónomo, вы делаете это самостоятельно при регистрации своей деятельности.
Получение документа о праве на медобслуживание
Это ключевой и часто упускаемый шаг. Вам нужно получить документ, подтверждающий ваше право на медицинскую помощь — documento acreditativo del derecho a la asistencia sanitaria. Его выдает Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS). Запросить его можно онлайн через портал INSS или лично в офисе, предварительно записавшись на прием (cita previa).
Обращение в поликлинику
Найдите поликлинику (centro de salud), которая соответствует вашему адресу прописки. Это можно сделать на сайте регионального департамента здравоохранения. Именно в этой поликлинике вы будете подавать документы и к ней же вас прикрепят.
Подача документов и получение карты
Приходите в свой centro de salud с полным пакетом документов. На стойке регистрации (mostrador) вам дадут заполнить анкету (formulario de solicitud). После проверки документов вам, как правило, сразу же на месте выдадут временную бумажную карту с вашим номером SIP, а пластиковую либо выдадут позже, либо пришлют по почте. На карте будут указаны имя вашего семейного врача (médico de familia) и педиатра (pediatra), если у вас есть дети.
Существует возможность подать заявку онлайн через портал GVA, если у вас есть цифровой сертификат (certificado digital) или система Cl@ve, но для первого раза настоятельно рекомендуется личный визит, чтобы убедиться, что все документы в порядке и избежать ошибок.
Запись на прием
Итак, заветная карта SIP у вас в руках. Теперь нужно научиться записываться к врачу Pedir cita previa. В Испании этот процесс максимально цифровизирован, что является одновременно и большим плюсом, и потенциальной сложностью для новоприбывших.
Онлайн-запись: самый удобный способ
Испанская система здравоохранения активно поощряет использование цифровых каналов для записи на прием. Это быстро, удобно и не требует телефонных разговоров.
Через веб-портал
Каждое автономное сообщество имеет свой портал для пациентов. В Валенсийском сообществе это Portal del Paciente на сайте GVA (Generalitat Valenciana). Чтобы записаться на прием (pedir cita previa), вам обычно нужно ввести свой номер SIP и дату рождения. Портал позволяет не только выбрать дату и время приема у вашего семейного врача, но и посмотреть предстоящие визиты (citas pendientes), отменить их, а в некоторых случаях даже запросить видеоконсультацию (videoconsulta).
Через мобильное приложение
Это, пожалуй, самый удобный способ. Настоятельно рекомендуется скачать официальное приложение вашего региона. Для Валенсии это GVA +Salut (Android, iOS). После простой регистрации с использованием данных вашей карты SIP, вы получаете доступ ко всем основным функциям:
- Запись и отмена приемов.
- Просмотр ваших электронных рецептов и дат, когда можно получить следующую партию лекарств.
- Скачивание справок о посещении врача для работы (justificantes de asistencia).
- Добавление напоминаний о визите в календарь телефона.
Классический путь (по телефону)
Несмотря на цифровизацию, возможность записаться по телефону никто не отменял. Это надежный запасной вариант, если у вас проблемы с интернетом или вы не разобрались с приложением.
- Номер телефона для записи на прием обычно указан на обратной стороне вашей карты SIP.
- Вы также можете позвонить по общему информационному номеру департамента здравоохранения Валенсии: +34 96 386 60 00.
Пример простого диалога по телефону:
Recepcionista: Centro de Salud, buenos días. Tú: Buenos días, quería pedir cita con mi médico de cabecera, por favor. Recepcionista: Dígame su número de SIP. Tú: (Диктуете номер) Recepcionista: Tiene cita disponible para el miercoles a las 12. ¿Te va bien? Tú: Sí, perfecto. Gracias.
Не стоит отчаиваться, если с первого раза не получилось разобраться с порталом или приложением. Спокойно используйте телефон как надежный и проверенный метод, а к цифровым инструментам вернетесь, когда почувствуете себя увереннее.
Визит к врачу
Прежде всего, небольшой культурный нюанс: отношения с вашим médico de cabecera в Испании строятся на долгую перспективу. Он — менеджер вашего здоровья, который знает вашу историю болезни. Поэтому важно выстроить с ним доверительные отношения.
Конструктор диалога: ваш разговор с семейным врачом
Этот конструктор поможет вам построить диалог на приеме. Он разбит на логические блоки, из которых вы можете брать нужные фразы.
1. Называем причину визита
После приветствия нужно кратко изложить причину визита.
- Buenos días, doctor/a. Vengo porque... — Добрый день, доктор. Я пришел, потому что...
- ...no me encuentro bien. —...я плохо себя чувствую.
- ...me duele algo. —...у меня что-то болит.
- Necesito ver a un médico. — Мне нужно к врачу.
2. Описываем симптомы
Это самая важная часть. В испанском для описания симптомов используются три основных глагола: tener (иметь), doler (болеть) и estar (быть, находиться).
С глаголом tener (иметь):
- Tengo fiebre. — У меня температура/жар.
- Tengo tos. — У меня кашель.
- Tengo dolor de cabeza. — У меня головная боль.
- Tengo náuseas. — У меня тошнота.
- Tengo diarrea. — У меня диарея.
- Tengo escalofríos. — У меня озноб.
С глаголом doler (болеть): Этот глагол используется как gustar. Форма глагола зависит от того, что болит (единственное или множественное число).
- Me duele la garganta. — У меня болит горло.
- Me duele la espalda. — У меня болит спина.
- Me duele el estómago. — У меня болит живот/желудок.
- Me duelen los oídos. — У меня болят уши.
С глаголом estar (быть, находиться): Используется для описания временного состояния.
- Estoy mareado/a. — У меня головокружение.
- Estoy cansado/a. — Я уставший/ая.
- Estoy resfriado/a. — Я простужен/а.
3. Отвечаем на вопросы врача
Врач, скорее всего, задаст вам несколько стандартных вопросов:
- ¿Qué te pasa? / ¿Qué te ocurre? — Что с вами? / Что случилось?
- ¿Cuáles son tus síntomas? — Какие у вас симптомы?
- ¿Dónde te duele? — Где у вас болит?
- ¿Desde cuándo tienes estos síntomas? — Как давно у вас эти симптомы?
- Ответ: Desde ayer (со вчера), desde esta mañana (с этого утра), hace dos días (два дня назад).
- ¿Eres alérgico/a a algo? — У вас есть аллергия на что-нибудь?
- Ответ: Sí, soy alérgico/a a \[название\]. / No, que yo sepa. (Да, у меня аллергия на... / Нет, насколько я знаю).
4. Понимаем назначения
В конце приема врач объяснит вам план лечения.
- Te voy a recetar unas pastillas / un jarabe / una pomada. — Я выпишу вам таблетки / сироп / мазь.
- Toma una pastilla cada ocho horas con comida. — Принимайте одну таблетку каждые восемь часов во время еды.
- Necesitas descansar / hacer reposo. — Вам нужно отдыхать / соблюдать постельный режим.
- Te voy a dar un volante para el especialista. — Я дам вам направление к специалисту.
- Ven a revisión la semana próxima. — Приходите на повторный осмотр на следующей неделе.
Лексика
Симптомы (Síntomas):
- Жар / Температура - Tengo fiebre.
- Кашель - Tengo tos.
- Боль в горле - Me duele la garganta.
- Головная боль - Me duele la cabeza.
- Боль в животе - Me duele el estómago / la barriga.
- Головокружение - Estoy mareado/a.
- Насморк - Tengo mocos / la nariz tapada.
- Боль в спине - Me duele la espalda.
- Тошнота - Tengo náuseas.
- Озноб - Tengo escalofríos.
Части тела (Partes del cuerpo):
- la cabeza - голова
- la garganta - горло
- la espalda - спина
- el estómago - желудок
- el pecho - грудь
- el oído - ухо (внутреннее)
- la oreja - ухо (внешнее)
- el ojo - глаз
- la pierna - нога
- el brazo - рука
- la muñeca - запястье
- el tobillo - лодыжка
Заболевания (Enfermedades y dolencias):
- el resfriado / el catarro - простуда
- la gripe - грипп
- la alergia - аллергия
- la infección - инфекция
- la intoxicación alimentaria - пищевое отравление
- la quemadura - ожог
- la herida - рана
В поликлинике (En la consulta):
- la cita - запись на прием
- la sala de espera - зал ожидания
- la receta - рецепт
- el volante - направление
- el análisis de sangre - анализ крови
- la radiografía - рентген
- la ecografía - УЗИ
- la vacuna - прививка
- el justificante - справка, больничный лист
Последний шаг — Аптека
Последний этап вашего медицинского квеста — аптека (la farmacia). Испанские аптеки легко узнать по зеленому кресту.
Электронный рецепт: как это работает (Receta Electrónica)
Испания полностью перешла на систему электронных рецептов — receta electrónica. Это невероятно удобная система, которая избавляет от необходимости носить с собой бумажные рецепты.
Как это работает:
- Врач выписывает рецепт: Во время приема врач не выписывает вам бумажный рецепт, а вносит назначение в единую электронную систему, привязывая его к номеру вашей карты SIP.
- Вы идете в аптеку: Вы можете зайти в любую аптеку на всей территории Испании.
- Вы предъявляете карту SIP: Вы даете фармацевту свою карту SIP.
- Вы получаете лекарство: Фармацевт выдает вам медикаменты, а система автоматически отмечает, что рецепт был погашен.
Врач может выписать вам лекарства на срок до года, и вам не нужно будет каждый месяц ходить в поликлинику за новым рецептом. Система сама рассчитает, когда вы можете прийти за следующей упаковкой, и рецепт будет ждать вас в аптеке.
Большинство лекарств по рецепту в Испании субсидируется государством. Это значит, что вы платите не полную их стоимость, а лишь определенный процент — это и есть copago (сооплата).
Покупка безрецептурных препаратов (Medicamentos sin Receta)
Многие простые лекарства можно купить без рецепта — sin receta или de venta libre. К ним относятся обезболивающие (парацетамол, ибупрофен), средства от простуды, кашля, аллергии, мази от ушибов и т.д.. Однако даже безрецептурные препараты в Испании продаются только в аптеках.
Основная лексика для аптеки
Виды лекарств (Tipos de medicamentos):
- las pastillas / las tabletas - таблетки
- las cápsulas - капсулы
- el jarabe - сироп
- la pomada / la crema - мазь / крем
- las gotas - капли
- el supositorio - свечи
- la inyección - укол, инъекция
- la venda - бинт, повязка
- las tiritas - пластыри
Полезные фразы:
- Aquí tienes mi tarjeta SIP para la receta electrónica. — Вот моя карта SIP для электронного рецепта.
- Quisiera algo para el dolor de cabeza / la tos / la alergia. — Я бы хотел(а) что-нибудь от головной боли / кашля / аллергии.
- ¿Necesito receta para esto? — Для этого нужен рецепт?
- ¿Este medicamento es con o sin receta? — Это лекарство по рецепту или без?
- ¿Cómo se toma esto? — Как это принимать?
- ¿Tienes paracetamol / ibuprofeno? — У вас есть парацетамол / ибупрофено?
- ¿Puedo pagar con tarjeta o en efectivo? — Могу я заплатить картой или наличными?
¡Mucha Salud!
Навигация по системе здравоохранения в новой стране может показаться сложной задачей, но, как вы видите, испанская система при всей своей специфике логична и удобна. Ключ к ней — последовательность и знание основных шагов.
Самый важный совет, который можно дать, — не бойтесь. Не бойтесь задавать вопросы, переспрашивать, использовать наши языковые шаблоны. Фармацевты и врачи в большинстве своем отзывчивы и готовы помочь. Со временем вы освоитесь, и визит к врачу станет такой же рутинной задачей, как поход в магазин.